Španělština/Abeceda: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace |
|||
Řádek 5:
== Psaná podoba ==
Kvantita se označuje podobně jako v češtině.
== Výslovnost ==
Výslovnost samohlásek '''A''', '''E''', '''O''', '''U''' a souhlásek '''F''', '''K''', '''L''', '''M''', '''P''', '''S''' a '''T''' se neliší od české.
<br>
'''B''' – po pauze na začátku slova a po /m/, /n/ se vyslovuje jako české '''/b/'''. V jiném postavení tvoří přechod mezi českým '''/b/''' a '''/v/'''<br>
'''C''' – před /a/, /o/, /u/ a souhláskami se vyslovuje jako české '''/k/''', před /e/, /i/ jako anglické '''/th/''' ve slově ''thing'' (tzv. ceceo), v mnoha dialektech jako '''/s/''' (seseo)<br>
'''G'''
'''H'''
'''I''' – ve slabikách /di/, /ti/, /ni/ se '''neměkčí'''<br>
'''LL''' – vyslovuje se jako slovenské nebo ruské měkké '''/l'/''' (tzv. lleísmo), v mnoha zemích jako '''/j/''' (yeísmo) a v Argentině a Ekvádoru se podobá '''/ž/'''<br>
'''N''' – před /b/, /p/, /v/ se vyslovuje jako '''/m/''', jinak jako '''/n/'''<br>
'''Ñ''' – vyslovuje se jako '''/ň/'''<br>
'''Q''' – trojkombinace /que/, /qui/ se vyslovuje jako '''/ke/''', '''/ki/'''<br>
'''R''' – na začátku slov a po /n/, /l/, /s/ se vyslovuje stejně jako španělské '''/rr/''', jinak jako české '''/r/'''<br>
'''RR''' – vyslovuje se mnohem '''hrčivěji''' než české /r/ (jako v citoslovci ''brr''), v andské španělštině podobně jako '''/ř/'''<br>
'''V''' – po pauze na začátku slova a po /m/, /n/ se vyslovuje jako české '''/b/'''. V jiném postavení tvoří přechod mezi českým '''/b/''' a '''/v/'''<br>
'''X''' – vyslovuje se jako '''/x/''', pouze v některých slovech přejatých z indiánských jazyků (např. ''México'', ''Oaxaca'') jako '''/ch/'''<br>
'''Y''' – vyslovuje se jako '''/j/''', v Argentině a Ekvádoru se podobá '''/ž/'''. Spojka ''y'' se vyslovuje jako '''/i/'''<br>
'''Z''' – vyslovuje se jako anglické '''/th/''' ve slově ''thing'' (tzv. ceceo), v mnoha dialektech jako '''/s/''' (seseo)<br>
[[Kategorie:Španělština|Abeceda]]
|