Maďarština/Podstatná jména: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Lamprus (diskuse | příspěvky)
Jména s vkladným j
Lamprus (diskuse | příspěvky)
m odkazy, drobné opravy
Řádek 1:
–VV maďarštině, podobně jako v češtině, se podstatná jména skloňují. Kromě toho, že má maďarština skoro 3x více pádů než čeština, je zde ještě několik zásadních rozdílů.
 
První rozdíl je ten, že maďarština '''nezná kategorii mluvnického rodu'''. Není zde nic podobného jako rod mužský, ženský a střední. Stejně tak '''neexistují různé vzory skloňování''' jako v češtině. Všechna podstatná jména přijímají stejné koncovky, které se zpravidla vyskutují ve 2 až 3 variantách, a to v závislosti na tzv. [[../Samohlásková harmonie|samohláskové harmonii]].
Řádek 103:
| '''kar'''<br>paže || '''karok'''<br>paže (mn. č.)
|-
| karom' || kar'''jaim'''
|-
| karod || kar'''jaid'''
Řádek 122:
| '''barát'''<br>přítel || '''barátok'''<br>přátelé
|-
| barátom' || barátaim
|-
| barátod || barátaid
Řádek 151:
| 1. pád (nominativ)
|-
| [[../Akuzativ|Akuzativ]]
| -t
| prostý 4. pád (akuzativ; koho? co?)
|-
| [[../Dativ|Dativ]]
| -nak -nek
| prostý 3. pád (dativ; komu? čemu?)
|-
| [[../Genitiv|Genitiv]]
| -é
| prostý 2. pád, přivlastňování (genitiv; koho? čeho?)
|-
| [[../Instrumentál|Instrumentál]]
| -val -vel
| prostý 7. pád (instrumentál; kým? čím?)<br>s + 7. pád (s kám? s čím?)
|-
| [[../Kauzál-finál|Kauzál-finál]]
| -ért
| pro, za + 4. pád (účel)
|-
| [[../Translativ|Translativ]]
| -vá -vé
| změna stavu (stát se kým/čím, změnit se na koho/co)
|-
| [[../Terminativ|Terminativ]]
| -ig
| až do, až k (ukončení děje)
|-
| [[../Essiv-formál|Essiv-formál]]
| -ként
| jako
|-
| [[../Essiv-modál|Essiv-modál]]
| -ul -ül
| jako
|-
| [[../Inessiv, illativ a elativ|Inessiv]]
| -ban -ben
| v + 6. pád (kde?)
|-
| [[../Superessiv, sublativ a delativ|Superessiv]]
| -n
| na + 6. pád (kde?)
|-
| [[../Adessiv, allativ a ablativ|Adessiv]]
| -nál -nél
| u + 2. pád (kde?)
|-
| [[../Inessiv, illativ a elativ|Illativ]]
| -ba -be
| do + 2. pád (kam?)
|-
| [[../Superessiv, sublativ a delativ|Sublativ]]
| -ra -re
| na + 4. pád (kam?)
|-
| [[../Adessiv, allativ a ablativ|Allativ]]
| -hoz -hez -höz
| k + 3. pád (kam?)
|-
| [[../Inessiv, illativ a elativ|Elativ]]
| Elativ
| -ból -ből
| z + 2. pád (zevnitř)
|-
| [[../Superessiv, sublativ a delativ|Delativ]]
| Delativ
| -ról -ről
| z (s) + 2. pád (z/s povrchu)
|-
| [[../Adessiv, allativ a ablativ|Ablativ]]
| -tól- től
| od + 2. pád (odkud?)
|-
| [[../Temporál|Temporál]]
| -kor
| v + 6. pád (kdy?)
|-
| [[../Distributiv|Distributiv]]
| -nként
| na + 4. pád (rozdělení)
|-
| [[../Distributiv|Temporál-distributiv]]
| -nta -nte
| na + 4. pád / -ně (časově: denně, ročně)
|-
| [[../Komitativ|Komitativ]]
| -stul -stül
| sounáležitost
|-
| [[../Modál|Modál]]
| -képpen
| jako
Řádek 260:
|}
 
Podobně jako v češtině říkáme například ''na Slovensku'' a ''na Slovensku'' namísto ''ve Slovensku'' a ''do Slovenska'', odpovídající pádové koncovky se v maďarštině používají pro Maďarsko a místa ležící v Maďarsku: Budapestre (do Budapešti), Budapesten (v BadapeštiBudapešti), Budapestről (z Budapešti), ale: Bécs (Vídeň), Bécsbe (do Vídně), Bécsben (ve Vídni), Bécsből (z Vídně).
 
[[Kategorie:Maďarština|Podstatná jména]]