Maďarština/Podstatná jména: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Lamprus (diskuse | příspěvky)
→‎Přehled pádů: další význam delativu
Lamprus (diskuse | příspěvky)
Řádek 245:
Z přehledu vyplývá, že mnohé pády mají specifický význam. Proto se v praxi uplatní pouze u některých podstatných jmen. Z tohoto důvodu nelze přesně říct, kolik vlastně má maďarské podstatné jméno pádů.
 
=== Triády místa a pohybu ===
[[Soubor:Húngaro-cubo.png|thumb|Schematické zobrazení použití pádových koncovek vyjadřujících místo a pohyb]]
V maďarštině je velké množství pádů, které vyjadřují vztah k místu a směru (kde? kam? odkud? v kombinaci s umístěním uvnitř, vedle a na povrchu). Tyto pády tvoří tzv. '''triády pohybu''':
 
Řádek 259 ⟶ 260:
|}
 
Podobně jako v češtině říkáme například ''na Slovensku'' a ''na SlovenskuSlovensko'' namísto ''ve Slovensku'' a ''do Slovenska'', odpovídající pádové koncovky se v maďarštině používají pro Maďarsko a místa ležící v Maďarsku: Budapestre (do Budapešti), Budapesten (v Budapešti), Budapestről (z Budapešti), ale: Bécs (Vídeň), Bécsbe (do Vídně), Bécsben (ve Vídni), Bécsből (z Vídně). (Podrobnosti uvedeny v článku [[../Inessiv, illativ a elativ|Inessiv, illativ a elativ]].)
 
[[Kategorie:Maďarština|Podstatná jména]]