Tagalog/Slovesa: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Založení kapitoly |
Časování sloves - tabulka |
||
Řádek 11:
! zaměření slovesa !! infix !! infinitiv !! minulý čas !! přítomný čas !! budoucí čas !! rozkaz !! nedávno dokončený děj
|-
| rowspan="3" | původce děje || -um- || CumVR || CumVR || CumVCVR || CVCVR || || kaCVCVR, kakaCVR
|-
| mag-
| předmět děje || -in || CVRin || CinVR || CinVCVR || CVCVRin || ||▼
|-
| ma-
|-
▲| rowspan="3" | předmět děje || -in || CVRin || CinVR || CinVCVR || CVCVRin || ||
|-
| i- || iCVR || iCinVR || iCinVCVR || iCVCVR
|-
| -an || CVRan || CinVRan || CinVCVRan || CVCVRan
|-
| místo/směr || -an
|-
| rowspan="2" | získanou výhodu || ipag-
|-
| -an
|-
| nástroj děje || ipang-
|-
| rowspan="3" | || maka- || makaCVR || nakaCVR || nakakaCVR, nakaCVCVR || makakaCVR, makaCVCVR || || vyjadřuje schopnost něco udělat
|-
| magpa- || magpaCVR || nagpaCVR || nagpapaCVR || magpapaCVR || || (subject focus)-(to make somebody do something)
|-
| pa- || paCVR(h)in || pinaCVR || pinapaCVR, pinaCVCVR || papaCVR(h)in, paCVCVR(H)in || || (object focus)-(to make somebody do something)
|-
| ...
|}
V případě sloves zaměřených na původce děje je původce děje v ANG tvaru a předmět děje v NG tvaru.
Řádek 26 ⟶ 47:
Protože čeština nedokáže úplně rozlišit významové nuance jednotlivých ukázek, je připojen i anglický překlad.
{|
! -um- kumain<SUP>([[wikt:kumain|Wikislovník]])</SUP>
! -in kainin<SUP>([[wikt:kainin|Wikislovník]])</SUP>
|-
| Kumain <span style="color: red;">ako ng</span> kendi.
|