Maďarština/Kauzál-finál: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace |
doplnenie ďalších údajov |
||
Řádek 1:
'''Kauzál-finál''' je pád, který odpovídá na otázku ''pro koho?'' / ''pro co?'', anebo ''v zájmu koho?'' / ''čeho?'' Poukazuje na důvod, účel, cíl, respektive na prospěch někoho / něčeho. Jeho význam je srovnatelný s českým druhým pádem.
== Tvoření ==
* Charakteristická je koncovka
* Koncové samohlásky '''a''' a '''e''' se také dlouží. Příklady:
* Stejně se pravidlo uplatňuje, pokud podstatné jméno přijímá [[../Podstatná jména|plurálové a přivlastňovací koncovky]]:
== Další běžné vazby ==
▲Další synonyma pro '''-ért''' s identickým významem jsou:
* '''számára:''' az iskola számára = pro školu
: osobní přivlastňovací formy: az én számomra, a te számodra, az ő számára
::::::::: a mi számunkra, a ti számotokra, az ő számukra : vykání: a maga / maguk számára, az ön / önök számára▼
▲vykání: a maga / maguk számára, az ön / önök számára
* '''részére:''' dohányzók részére = pro kuřáky
: osobní přivlastňovací formy: az én részemre, a te részedre, az ő részére
::::::::: a mi részünkre, a ti részetekre, az ő részükre : vykání: a maga / maguk részére, az ön / önök részére▼
▲vykání: a maga / maguk részére, az ön / önök részére
* '''érdekében:''' a köz érdekében = v zájmu společnosti
: osobní přivlastňovací formy: az én érdekemben, a te érdekedben, az ő érdekében
::::::::: a mi érdekünkben, a ti érdeketekben, az ő érdekükben : vykání: a maga / maguk érdekében, az ön / önök érdekében
osobní přivlastňovací formy: az én kedvemért, a te kedvedért, az ő kedvéért, a mi kedvünkért, a ti kedvetekért, az ő kedvükért▼
▲: osobní přivlastňovací formy: az én kedvemért, a te kedvedért, az ő kedvéért
::::::::: a mi kedvünkért, a ti kedvetekért, az ő kedvükért
: vykání: a maga / maguk kedvéért, az ön / önök kedvéért
== Zájmena ==
Řádek 78 ⟶ 85:
| maguk, önök || Vy (množ.) || magukért, önökért
|}
== Věty a formulace ==
: Azért még nem fordul fel a világ! = Pro toto se svět ještě nezhroutí!
: azért sem = navzdory tomu ne
: szemet szemért = oko za oko
▲* Jani kitett magáért! = Janči se ukázal!
: semmi pénzért sem = za žádnou cenu (doslova ''za žádné peníze'')
▲* Ti jótálltok értem. = Vy se zaručujete za mně.
: felel a következményekért = ručit za následky
▲* Beszóltak érted egy pillanatra. = Zaskočili k tobě na chvilku.
[[Kategorie:Maďarština|Kauzál-finál]]
|