Maďarština/Superessiv, sublativ a delativ: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
oprava chybných verzií v tabuľke, doplnenie zámen maga a maguk spolu s ich tvarmi v týchto pádoch
doplnenie ďalších údajov
Řádek 1:
Tato trojice pádů, jež odpovídají na otázky ''kam?'', ''kde?'' a ''odkud?'', se vztahuje k povrchu. Odpovídají tedy českým předložkám ''na'' (se 64. pádem a 46. pádem), a ''z (s)'' (s 2. pádem; z povrchu).
 
== Sublativ ==
* Sublativ odpovídá na otázku ''hova?'' (''kam?'') a znamená ''na (povrch)''. Tvoří se koncovkami '''-ra''' nebo '''-re''' (v závislosti na [[../Samohlásková harmonie|samohláskové harmonii]]):
*: ki = kdo —> ki'''re'''? = na koho?
*: mi = co —> mi'''re'''? = na co?
*: asztal'''ra''' = na stůl, asztalok'''ra''' = na stoly
*: könyvsziget'''re''' = na knihuostrov, könyvekszigetek'''re''' = na knihyostrovy
: föld'''re''' = na zem, földek'''re''' = na země
 
 
* Pokud jméno končí(podstatné, napřídavné) končí '''-a,''' -a '''e''', dochází k '''dloužení''' této samohlásky:
: tásk'''a''' = taška —> tásk'''ára''' = na tašku
: a vég'''e''' = konec čeho —> a vég'''ére''' = na konec čeho
 
== Superessiv ==
* Superessiv odpovídá na otázku ''hol?'' (''kde?'') a znamená ''na (povrchu)''. Tvoří se koncovkami '''-´n'', ''-on'', ''-en''' nebo '''-ön''' (v závislosti na [[../Samohlásková harmonie|samohláskové harmonii]]):
*: ki = kdo —> ki'''n'''? = na kom?
*: mi = co —> mi'''n'''? = na čem?
*: asztal'''on''' = na stole, asztalok'''on''' = na stolech
*: könyvsziget'''en''' = na knizeostrově, könyvekszigetek'''en''' = na kniháchostrovech
: föld'''ön''' = na zemi, földek'''en''' = na / v zemích
 
 
* Pokud jméno končí na '''-a,''' -a '''e''', dochází k '''dloužení''' této samohlásky:
: tásk'''a''' = taška —> tásk'''án''' = na tašce
: a vég'''e''' = konec čeho —> a vég'''én''' = na konci čeho
 
 
* '''Pozor!''' Koncovky superessivu si nemylme s koncovkami ''-n'', ''-an'', ''-on'', ''-en'', kterými tvoříme příslovky z přídavných jmen, jako například: későn = pozdě, bátran = smělo, hűen = věrně, duhajon = nezbedně.
 
== Delativ ==
* Delativ odpovídá na otázku ''honnan?'' (''odkud?'') a znamená ''z (povrchu)'' – ve starším českém pravopisu se v tomto významu užívala předložka ''s(e)'' s 2. pádem. Tvoří se koncovkami '''-ról''' nebo '''-ről''' (v závislosti na [[../Samohlásková harmonie|samohláskové harmonii]]):
*: ki = kdo —> ki'''ről'''? = z koho?
*: mi = co —> mi'''ről'''? = z čeho?
*: asztal'''ról''' = ze stolu, asztalok'''ról''' = ze stolů
*: könyvsziget'''ről''' = z knihyostrova, könyvekszigetek'''ről''' = z knihostrovů
: föld'''ről''' = ze země, földek'''ről''' = ze zemí
 
 
* Pokud jméno končí na '''-a,''' a -'''e''', také v tomto případě dochází k '''dloužení''' této samohlásky: tásk'''a''' = taška —> tásk'''áról''' = z tašky (z jejího povrchu, nikoliv zevnitř)
: tásk'''a''' = taška —> tásk'''áról''' = z tašky (z jejího povrchu, nikoliv zevnitř)
: a vég'''e''' = konec čeho —> a vég'''éről''' = z konce čeho
 
== Další použitíběžné vazby ==
* '''Sublativ''' se také aplikuje, mluvíme-li o časových aspektech:
: nyolc órára = na osmu hodinu
: harmadnapra = na třetí den
: télre = na zimu
*: Két hónap'''ra'''hónapra mentem Bécsbe. = Jel jsem na dva měsíce do Vídně.
 
* Aplikujeme ho, mluvíme-li o dalších místních aspektech:
: postára megyek = jdu na poštu
*: Budapest'''ről'''Budapestről Pécs'''re'''Pécsre utazom. = Cestuji '''z''' Budapešti '''do''' Pětikostelí.
 
: Podrobnosti k použití u názvů maďarských měst a obcí najdete v článku [[../Inessiv, illativ a elativ|Inessiv, illativ a elativ]].
 
* Sublativ aplikujeme, mluvíme-li o míře:
: annyira = natolik
: bármennyire = jakkoli
: két lépésre áll valakitől = stát na dva kroky od koho
 
* A také o příčinách:
: parancsra tesz valamit = vykonat co na rozkaz
: kérésemre jött = přišla na moji prosbu
 
* Další významy sublativu často poukazují na způsob, anebo cíl:
: darabokra vág = rozříznout na kusy
*: járok angol'''ra'''angolra = chodím na angličtinu
*: János'''ra'''Jánosra várunk = čekáme na Jana
: rendelkezésére állok = jsem Vám k službám
: kékre fest = obarvit na modro
: felelősségedre = na tvoji odpovědnost
 
 
* '''Superessiv''' se také aplikuje, mluvíme-li o časových aspektech:
Pokud jméno končí na '''-a, -e''', také v tomto případě dochází k '''dloužení''' této samohlásky: tásk'''a''' = taška —> tásk'''áról''' = z tašky (z jejího povrchu, nikoliv zevnitř)
: utolsó napon = poslední den
: a tizenötödik század elején = na začátku patnáctého století
: a tél kellõs közepén = uprostřed zimy
 
* Mluvíme-li o prostředcích, jako například:
: hegedűn játszik = hrát na housle
: kocsin utazik = vézt se autem
: kenyeren és vízen él = žít o chlebu a vodě
 
* Další významy často odpovídají použití předložky ''na'' v češtině:
Delativ se také používá ve významu odpovídajícímu české předložce ''o'' s 6. pádem (''o kom? o čem?''): Az idő'''ről''' beszéltünk. = Hovořili jsme '''o''' počasí.
*: Magyarország'''on'''Magyarországon vagyok. = Jsem '''v''' Maďarsku.
*: post'''án'''postán vagyok = jsem na poště
 
== Další použití ==
Tyto pády mohou mít i jiné než „povrchové“ významy:
* Magyarország'''on''' vagyok. = Jsem '''v''' Maďarsku.
* Budapest'''ről''' Pécs'''re''' utazom. = Cestuji '''z''' Budapešti '''do''' Pětikostelí.
 
* '''Delativ''' se také používá ve významu odpovídajícímu české předložce ''o'' s 6. pádem (''o kom?'', ''o čem?'') : Az idő'''ről''' beszéltünk. = Hovořili jsme '''o''' počasí.
Podrobnosti k použití u názvů maďarských měst a obcí najdete v článku [[../Inessiv, illativ a elativ|Inessiv, illativ a elativ]].
: költemény a tavaszról = báseň o jaru
: szavaznak valamiről = hlasují o čem
: gondoskodik valakiről = starat se o koho
 
* Další význam odpovídá v češtině předložce ''podle'':
: hangjáról megismer valakit = znát koho podle hlasu
 
* Také se aplikuje, mluvíme-li o časových aspektech:
Další významy často odpovídají použití předložky ''na'' v češtině:
*: post'''ára'''időről megyekidőre = jduz času na poštučas
: napról napra = ze dne na den
* post'''án''' = na poště
* járok angol'''ra''' = chodím na angličtinu
* Két hónap'''ra''' mentem Bécsbe. = Jel jsem na dva měsíce do Vídně.
* feladat'''ra''' gondolok = myslím na úkol
* János'''ra''' várunk = čekáme na Jana
* vadászat rók'''ára''' = hon na lišku; vadásznak a rók'''ára''' = (oni) honí lišku
 
== Zájmena ==