Maďarština/Inessiv, illativ a elativ: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
oprava chybných verzií v tabuľke, doplnenie zámen maga a maguk spolu s ich tvarmi v týchto pádoch |
doplnenie ďalších údajov |
||
Řádek 1:
Tato trojice pádů, jež odpovídají na otázky ''kde?'', ''kam?'' a ''odkud?'', se vztahuje k vnitřku. Odpovídají tedy českým předložkám ''
== Illativ ==
* Illativ odpovídá na otázku ''hova?'' (''kam?'') a znamená ''dovnitř'', ''do''. Tvoří se koncovkami
Pokud jméno končí '''-a, -e''', dochází k '''dloužení''' této samohlásky: szob'''a''' = pokoj, szob'''ába'''= do pokoje▼
* Pokud jméno (podstatné, přídavné) končí '''a''' a '''e''', dochází k dloužení této samohlásky:
: szob'''a''' = pokoj —> szob'''ába'''= do pokoje
: étkezd'''e''' = jídelna —> étkezd'''ébe''' = do jídelny
== Inessiv ==
* Inessiv odpovídá na otázku ''hol?'' (''kde?'') a znamená ''uvnitř'', ''v'' / ''ve''. Tvoří se koncovkami
▲Pokud jméno končí '''-a, -e''', dochází k '''dloužení''' této samohlásky: szob'''a''' = pokoj, szob'''ában''' = v pokoji
▲* Pokud jméno končí '''
: szob'''a''' = pokoj —> szob'''ában''' = v pokoji
: étkezd'''e''' = jídelna —> étkezd'''ében''' = v jídelně
== Elativ ==
* Elativ odpovídá na otázku ''honnan?'' (''odkud?'') a znamená ''zevnitř'', ''z''. Tvoří se koncovkami
* Pokud jméno končí '''-a
: szob'''a''' = pokoj —> szob'''ából''' = z pokoje
: étkezd'''e''' = jídelna —> étkezd'''éből''' = z jídelny
== Další běžné vazby ==
* Tyto místní pády se používají s názvy světadílů a zemí s výjimkou Maďarska (''Magyarország''). Stejně tak se používají u měst, která neleží v Maďarsku ani na území bývalého Uherského království. Pro Maďarsko a bývalé Uhersko se zpravidla užívají pády „povrchové“ ([[../Superessiv, sublativ a delativ|
: Chilebe repülök. = Letím do Čile.
: Prágából Brünnbe utazik. = Cestuje z Prahy do Brna.
: Ausztráliában vagyok. = Jsem v Austrálii.
* Výjimkou z tohoto pravidla jsou maďarská
: Dunaújvárosban = v mestě Dunaújváros
: Esztergomból = z Ostřihomi
* '''Illativ''' se také aplikuje, poukazujeme-li na účel, anebo cíl:
: ajándékba ad valakinek valamit = dát komu co do daru
: sorba áll = postavit se do řady
: eszébe ötlik = přijít na um
* Poukazujeme-li na směr:
: szemtől szembe = tváří v tvář
: tűzbe dob = hodit do ohně
: levegőbe röpít = vyhodit do povětří
* Další časté výrazy a idiomy jsou například:
: a hálójába kerül valakinek = dostat se do pasti někoho
: inába száll a bátorsága = smělost ho opustila
: akadályokat gördít valaki útjába = klást někomu do cesty překážky
* '''Inessiv''' aplikujeme, mluvíme-li o místě (doslova i obrazně):
: idegenben = v cizině
: Prágában = v Praze
: békében / békén hagy = nechat v klidu
: elsősorban = v první řadě
* Jestli mluvíme o aspektech času:
: októberben = v říjnu
: az utóbbi időben = v posledním čase
: akkoriban = tenkrát
: hajnalban = na úsvitě
* A také o způsobech, jako například:
: széltében - hosszában = široko - daleko, obšírně
: valóban = opravdu
: hirtelenében = znenadání
* Další časté výrazy a idiomy jsou například:
: nagymértékben = do značné míry
: következtében = následkem čeho
: abban a hitben = v té víře
: magában beszél = hovořit si pro sebe
* '''Elativ''' se používá, mluvíme-li o příčinách:
: haragból = z hněvu
: félelemből = ze strachu
* A také o původech, o vzniku:
▲Pokud jméno končí '''-a, -e''', také v tomto případě dochází k '''dloužení''' této samohlásky: szob'''a''' = pokoj, szob'''ából''' = z pokoje
: szívből beszél = hovořit od srdce
: kőből épült = postavený z kamene
: fából való = z dřeva
: jószántából = z vlastné vůle
* Elativ označuje příchod, ale i navrácení odněkud:
: visszatér a munkából = vrátit se z práce
▲Tyto místní pády se používají s názvy světadílů a zemí s výjimkou Maďarska (''Magyarország''). Stejně tak se používají u měst, která neleží v Maďarsku ani na území bývalého Uherského království. Pro Maďarsko a bývalé Uhersko se zpravidla užívají pády „povrchové“ ([[../Superessiv, sublativ a delativ|superessiv, sublativ a delativ]]), odpovídající českému ''na'' (obdoba českého ''na Moravě, na Slovensku, na Kladně''). Srovnejte:
: elmozdítja hivatalából = sesadit z jeho úřadu
* Také označuje zřetel na někoho / něco:
: megbukik számtanból = propadnout z matematiky
: jóvoltából = zásluhou koho
* Další časté výrazy a idiomy:
▲Výjimkou z tohoto pravidla jsou maďarská / uherská města zakončená -i, -j, -m, -n, -ny, -falu nebo -város, která zpravidla přijímají koncovky jako města mimo maďarské území:
: félre az útból! = pryč z cesty!
: kirúg a hámból = vyhodit si z kopýtka
▲* Pozsony'''ba''' = do Bratislavy
: cseberből vederbe = z deště pod okap
: úgy hazudik, mintha könyvből olvasná = klame, jakoby četl z knihy
== Zájmena ==
|