Španělština/Abeceda: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
oprava kódu
m Robot: kosmetické úpravy
 
Řádek 10:
 
== Výslovnost ==
Výslovnost samohlásek '''A''', '''E''', '''O''', '''U''' a souhlásek '''F''', '''K''', '''L''', '''M''', '''P''', '''S''' a '''T''' se neliší od české.
<br />
'''B''' – po pauze na začátku slova a po /m/, /n/ se vyslovuje jako české '''/b/'''. V jiném postavení tvoří přechod mezi českým '''/b/''' a '''/v/'''<br />
Řádek 17:
'''G''' – před /e/, /i/ se vyslovuje jako '''/ch/''', jinak jako '''/g/'''. Trojkombinace /gue/, /gui/ se vyslovuje jako '''/ge/''', '''/gi/''' a /gua/, /guo/, /güe/, /güi/ se vyslovuje jako '''/gwa/''', '''/gwo/''', '''/gwe/''', '''/gwi/'''<br />
'''H''' – ve španělštině se '''nevyslovuje'''<br />
'''I''' – ve slabikách /di/, /ti/, /ni/ se '''neměkčí'''<br />
'''J''' – vyslovuje se jako '''/ch/''', v některých dialektech jako '''/h/'''<br />
'''LL''' – vyslovuje se jako slovenské nebo ruské měkké '''/l'/''', v mnoha zemích jako něco mezi '''/ď/''' a '''/j/''', v Argentině a některých oblastech Ekvádoru se podobá '''/ž/'''<br />
Řádek 26:
'''RR''' – vyslovuje se mnohem '''hrčivěji''' než české /r/ (jako v citoslovci ''brr''), v andské španělštině podobně jako '''/ř/'''<br />
'''V''' – po pauze na začátku slova a po /m/, /n/ se vyslovuje jako české '''/b/'''. V jiném postavení tvoří přechod mezi českým '''/b/''' a '''/v/'''<br />
'''X''' – vyslovuje se jako '''/x/''', pouze v některých slovech přejatých z indiánských jazyků (např. ''México'', ''Oaxaca'') jako '''/ch/'''<br />
'''Y''' – vyslovuje se jako '''/j/''', v mnoha zemích jako něco mezi '''/ď/''' a '''/j/''', v Argentině a některých oblastech Ekvádoru se podobá '''/ž/'''. Spojka ''y'' se vyslovuje jako '''/i/'''<br />
'''Z''' – vyslovuje se jako anglické '''/th/''' ve slově ''thing'' (tzv. ceceo), v mnoha dialektech jako '''/s/''' (seseo)<br />