Kečuánština/Jmenné flexivní přípony: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m změna stylu v divu kolem tabulky (50px na 3%), prozatím u prvních dvou na test
m změna stylu v divu kolem tabulky (50px na 3%), ostatní zbývající tabulky (projeví se jen menším odsazením na mobilu)
Řádek 64:
Kečuánština rozlišuje jednotné (singulár) a množné číslo (plurál). Jednotné číslo se nijak neznačí (základní tvar slova), množné číslo se značí příponou '''''&#8209;kuna''''' (<small>PL</small>). V&nbsp;Bolívii a v&nbsp;Argentině se však po samohláskách spíše používá španělská koncovka '''''&#8209;s''''' (někdy kombinace obou '''''&#8209;s&#8209;kuna''''' nebo (po samohlásce) '''''&#8209;kuna&#8209;s''''').
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Příklady tvoření množného čísla
Řádek 93:
Přivlastňovací přípony jsou jedny z&nbsp;přípon, které vyžadují před sebe připojení ''eufonického'' sufixu '''''&#8209;ni''''' (<small>EUF</small>), pokud se připojují ke tvaru končícímu na souhlásku; tento sufix nemá žádný význam, slouží jen k&nbsp;usnadnění výslovnosti. (Eufonický sufix zůstává, i pokud se vloží ''limitativ'' '''''&#8209;lla''''': ''sipas&#8209;ni&#8209;yki'' + ''&#8209;lla'' → ''sipasnillayki'' „(jen) tvá dívka“.)
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Přivlastňovací přípony (j.č.)
Řádek 139:
U jmen se vztahují k&nbsp;osobě vlastníka (posesora), připojují se přímo za posesivní sufixy. Posesivní sufixy včetně tvarů v&nbsp;množném čísle jsou uvedeny v&nbsp;tabulce.
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Přivlastňovací přípony (j.č. a mn.č.)
Řádek 167:
Kečuánština má mnohem více pádů než například čeština, částečně totiž nahrazují i naše předložky. Následující tabulka obsahuje všechny kečuánské pádové přípony; jejich názvy odpovídají jejich nejčastější funkci ve větě, ostatní funkce jsou popsány níže.
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Pádové přípony
Řádek 294:
Ukazovací zájmena v&nbsp;kečuánštině jsou trojího druhu, podle blízkosti předmětu, resp. vzdálenosti od mluvčího/posluchače. Zájmeno '''''chay''''' „to“ je neutrální, používá se také jako osobní zájmeno pro neživotné věci (na rozdíl od ''pay'' „on, ona“), a jsou od něj odvozená některá slova, která fungují jako některé naše spojky (např. ''chaymi'' „proto“).
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Ukazovací zájmena
Řádek 316:
Osobní zájmena v&nbsp;1.&nbsp;osobě plurálu rozlišují inkluziv (''já + ty (+ on&hellip;)'') a exkluziv (''já + on (+ oni), ale ne ty/vy''); tyto tvary jsou poněkud nepravidelné, jinak se plurál tvoří pravidelně příponou ''&#8209;kuna'' (<small>PL</small>). Vztahují se pouze k&nbsp;osobám; pro věci a zvířata se používají ukazovací zájmena, nejčastěji neutrální ''chay'' „to“.
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Osobní zájmena
Řádek 346:
Tázací slova v&nbsp;kečuánštině (tázací zájmena, příslovce a slovesa) jsou odvozená od následujících tvarů:
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Tázací slova (základní tvary)
Řádek 366:
Od těchto slov se tvoří další tvary s&nbsp;pádovými příponami, resp. odvozovacími (poslední případy); nejsou uvedeny tvary s&nbsp;pádovými příponami, které mají pravidelný nebo očekávatelný překlad:
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Tázací slova (včetně odvozených tvarů)
Řádek 416:
Preadjektiva jsou jména, která mohou (pouze) modifikovat adjektiva nebo fungovat jako příslovečná určení s&nbsp;příponou ''&#8209;ta''; odpovídají některým našim příslovcím míry. Tato kategorie není úplně přesně vymezená, někdy se do ní zařazují jen slova, která se nevyskytují v&nbsp;jiných pádech ani v&nbsp;jiných větných konstrukcích, ale jindy se do ní řadí také jiná kečuánská jména (adjektiva), která se mohou používat jak jako preadjektiva, tak i v&nbsp;jiných funkcích (např. přímý předmět, běžné adjektivum aj.); vzhledem k&nbsp;jejich významu jsou však i tak jejich funkce omezené. Následující tabulka uvádí některá z nich (slova s&nbsp;obdobným překladem jsou uvedena v&nbsp;pořadí podle jejich běžnosti užívání).
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Preadjektiva
Řádek 452:
Závislá zájmena v&nbsp;kečuánštině jsou taková, která vyžadují připojení posesivního sufixu, pokud se ve větě vyskytují samostatně. Spojovník za tvarem v&nbsp;následující tabulce označuje, že v&nbsp;uvedeném významu musí následovat posesivní sufix.
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Závislá zájmena
Řádek 472:
Příklady: ''(ñuqa) kikiy'' „já sám (osobně)“, ''(qam) kikiyki'' „ty sám“, ''(pay) kikin'' „on sám, ona sama“, ''kikinchik'' „my sami“, atd., ''chay kikinpi'' „v&nbsp;tom samém (místě/čase)“, ''kikin pachapi'' „tamtéž (na tom samém místě)“, ''kikin llaqtapi'' „v tom samém městě“, ''ñuqa kikiy rurasaq'' „já sám to udělám“; ''sapaymi rurasaq'' „já sám (bez pomoci jiných) to udělám“, ''sapayki'' „ty sám“, ''sapan'' „on sám, jediný“, ''sapan mamay'' „moje jediná matka“; ''llapanchik'' „každý z&nbsp;nás“, „my všichni“ nebo ''llapayku'' (totéž, ale exkluziv, bez ''tebe''), ''llapaykichik'' „vy všichni“, ''llapanku'' „(oni) všichni“, „každý (z&nbsp;nich)“, ''llapa runa(kuna)'' „všichni lidé“, „každý člověk“; ''wakinku'' „někteří (z&nbsp;nich)“, „ostatní“, ''wakin'' „někteří (z&nbsp;nich)“ (spíše jen pro neživotné), ''wakinninchik'' „někteří z&nbsp;nás“, ''wakinniykichik'' „někteří z&nbsp;vás“ ''wakin runakuna'' „někteří lidé“, „ostatní lidé“. Jak je zřejmé z&nbsp;významu, tato slova se nevyskytují v&nbsp;plurálu, s&nbsp;výjimkou tvaru ''wakinkuna'' (vedle ''wakinku'', jako by ''wakin'' bylo neskloňované slovo (bez posesivního sufixu)).
 
Zájmeno ''sapa-'' se často vyskytuje s&nbsp;limitativem ''&#8209;;lla'', někdy i slovo ''wakin''; u ostatních méně často, podle základních významů limitativu: ''sapallay'' vedle ''sapay'', ''wakillanku'' vedle ''wakinku'', v&nbsp;posledním případě lze přeložit jako „jen někteří“.
 
S&nbsp;výjimkou ''kiki-'' lze tato zájmena použít bez posesivních sufixů, pokud jsou použita atributivně (jako přívlatek, viz příklady výše). '''''Sapa''''' bez posesivního sufixu znamená „každý“, podobně jako tvar '''''sapanka''''' (viz pádový sufix distributiv). Vedle těchto slov existují i jiná zájmena, které nevyžadují posesivní sufix: '''''lliw''''' nebo '''''lluy''''' „všichni“, „každý“, '''''tukuy''''' „všechno“, „všichni“, „celý“, „celek“, '''''hinantin''''' „všechno“ (''tukuy hinantinpi'' „(úplně) všude)“), '''''huk''''' „jeden“, „jiný“, „nějaký“, '''''huknin''''' „jeden (a druhý)“, '''''wak''''' „jiný“, '''''wakkuna''''' „jiní“, apod.
Řádek 481:
Kečuánské číslovky (základní slova) jsou uvedeny v&nbsp;následující tabulce.
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Číslovky
Řádek 522:
 
Složené základní číslovky (tj. mimo tvarů výše) se tvoří tak, že u násobků se číslovka pro jednotky (1&ndash;9) dává před násobkovou číslovku (10, 100, 1000), tj. nižší číslovka před vyšší, a u jednotek přidávaných k&nbsp;násobným číslovkám nebo nižších násobků k&nbsp;vyšším se nižší číslovka klade za vyšší, spolu s&nbsp;nějakým sufixem: jednotky se kladou za násobkovou číslovku zpravidla s&nbsp;posesivem ''&#8209;(ni)yuq'' a nižší násobky před vyšší (bez jednotek) s&nbsp;relativem ''&#8209;(ni)n'' (anebo někdy s&nbsp;posesivem): ''iskay chunka'' „20“ × ''chunka iskayniyuq'' „12“, ''pachak hukniyuq'' „101“, ''pachak chunkan'' „110“ (nebo ''pachak chunkayuq''), ''waranqa pachaknin'' „1010“, ''waranqa pachak chunka hukniyuq'' „1111“. Další příklady jsou pro přehlednost uvedeny v&nbsp;následující tabulce. Většina mluvčích však běžně kečuánské číslovky nepoužívá, s&nbsp;výjimkou slov uvedených v&nbsp;tabulce výše (a také kromě ''hunu''), a nahrazuje je španělskými číslovkami, více či méně přizpůsobené kečuánské fonologii (pro šp. číslovky viz [[w:Španělština#Číslovky]]).
 
<div style="padding-left: 50px3%;">
{| class="wikitable"
|+ Číslovky (příklady)