Kečuánština/Jmenné flexivní přípony: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
→Illativ: vytvořeno |
|||
Řádek 238:
=== Instrumentál ===
Instrumentál (<small>INS</small>) '''''‑wan''''' (také komitativ) označuje doprovod nebo nástroj: ''mamanwan tiyan'' „bydlí se svou matkou“, ''miyuwan wañuchin'' „zabil ho jedem“.
Sufix ''‑wan'' se také používá pro souřadné spojení větných členů (krom sloves), tj. odpovídá spojce „a“, příp. „i“. V této funkci může být připojen po jiném pádu – pokud před ním není žádný pádový sufix, lze v některých dialektech použít i tvarů ''‑puwan'' nebo ''‑piwan'' – a zpravidla je také připojen ke všem takto souřadně spojeným členům: ''qampuwan ñuqapuwan risun'' „půjdeme ty a já“, ''aychatawan papatawan churay'' „dej tam maso a brambory“. Také může v tomto použití označovat přidání k něčemu dříve zmíněnému, pak se spíše překládá „i“, „také“, „ještě“: ''papatawan churay'' „(při)dej tam ještě/i brambory“.
|