Kečuánština/Jmenné flexivní přípony: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →Akuzativ: formát |
→Lokativ: vytvořeno |
||
Řádek 252:
=== Lokativ ===
Lokativ (<small>LOK</small>) '''''‑pi''''' vyjadřuje '''umístění''': ''maypi'' „kde“, ''kaypi'' „tady“, ''imapi'' „v čem“, ''Punupi'' „v Punu“, ''wasipi'' „v domě“, „doma“, ''karupi'' „daleko“, „v dálce“. Pro umístění v čase se používá zpravidla jen s některými obecnými slovy, s názvy dnů obvykle jen v minulosti: ''octubre killapi'' „v (měsíci) říjnu“, ''chaypi'' „v tom (okamžiku)“, ''chay pachapi'' „v té době“, „v tom okamžiku“, ''martespi'' „v úterý“. Používá se také pro vyjádření způsobu pohybu: ''kawallupi'' „na koni“, ''karrupi'' „autem“, ''{{Popisek|chaki|noha}}{{PopisekAlt|lla|limitativ (jen, malá míra)}}pi'' „pěšky“.
'''Dialektální rozdíly''': ve středoperuánských dialektech má tvary odvozené od protokečuánského sufixu ''‑ĉaw'' (s retroflexním ''ĉ'' [ʈ͡ʂ]).
=== Ablativ ===
|