Kečuánština/Jmenné flexivní přípony: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →Pády: přesun a oprava |
→Inkluziv: vytvořeno |
||
Řádek 276:
=== Inkluziv ===
'''Inkluziv''' (<small>INKL</small>) '''''‑nti-n''''', také sociativ, kolektiv aj., označuje '''přidání''' někoho/něčeho k někomu/něčemu, k čemu nějakým způsobem '''inherentně''' patří; lze přeložit výrazy jako „(spolu) se (svým)“, „včetně“ apod. Tato přípona po souhlásce vyžaduje eufonický sufix '''''‑ni''''' (<small>EUF</small>) a ''‑n'' na konci je ''relativ'', před který lze připojit limitativ ''‑lla'' (''‑nti‑lla‑n''); slovo, ke kterému se připojuje, může být také v plurálu: ''wawakunantin'' „se svými dětmi“ (tj. lze použít v souvislosti s rodiči), ''turantin'' „se svým bratrem“ (o sestře tohoto bratra), ''kanka papantin'' „pečeně s brambory“ (které k pečeni patří jako příloha), ''wasi chakrantin'' „dům s (přilehlým) políčkem“, ''punchuntin'' „ve svém ponču“ (které obvykle nosí) apod.
S číslovkami nebo jmény označujícími místo či čas označuje celistvost: ''iskaynintin'' „oba (dva)“, ''tawantin'' „čtveřice“ (jako celek), „všechny/všichni čtyři“, „čtvero“, ''p’unchawnintin'' „(po) celý den“, ''llaqtantin'' „celé město“. Pokud se takový výraz s číslovkou vztahuje k osobám, lze relativ nahradit posesivním sufixem: ''kimsantiykichik'' „vy (všichni) tři“ (srov. ''kimsaykichik'' „tři z vás“).
=== Distributiv ===
|