Čeština/Psaní i/y: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m poznámka |
typos |
||
Řádek 1:
Rozlišování ''i/y'' a ''í/ý'' patří k nemnoha historickým prvkům českého pravopisu. Toto rozlišení nemá v současné češtině oporu ve výslovnosti, proto je třeba znát pravidla psaní těchto písmen. Pro účely pravopisu se české souhlásky (resp. jim odpovídající písmena) rozlišují na měkké, tvrdé a obojetné. V domácích slovech se po tvrdých souhláskách píše vždy „tvrdé“ ''y/ý'', po měkkých souhláskách vždy jen „měkké“ ''i/í''. Po obojetných souhláskách může následovat jak „měkké“ ''i/í'', „tvrdé“ ''y/ý''. Tato volba však není libovolná, ale řídí se určitými pravidly. Rozdělení
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
Řádek 19:
:'''hý'''bat, '''chy'''bět, '''ky'''selý, '''rý'''č (d, t, n viz dále)
Toto rozdělení má vliv nejen na pravopis, ale i na
==Skupiny di, ti, ni × dy, ty, ny==
Řádek 64:
:'''Muž''' a žena byli. '''Muži''' a ženy by'''li'''.
Obdobně to platí, jsou-li
:my jsme by'''li''' (''my = muži'' nebo ''my = muži a ženy'')
:my jsme by'''ly''' (''my = ženy'')
Řádek 84:
==Přejatá slova==
Výše uvedená pravidla platí pro slova domácího původu, případně zdomácnělá již v dávné době (např. rytíř). U cizích slov však
Koncovky při skloňování a časování se však řídí stejnými pravidly jako u slov domácích.
|