Maďarština/Přivlastňování: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Založena nová stránka: Způsob '''vyjadřování vlastnictví''' je v maďarštině značně odlišný od češtiny. Na tomto místě najdete přehled způsobů přivlastňování. Podrobnosti… |
Vyjadřování českého mít |
||
Řádek 33:
== Vyjadřování českého ''mít'' ==
Maďarština nemá sloveso odpovídající českému ''mít''. Skutečnost, že někdo něco má, vyjadřuje následujícím způsobem: van / vannak (je /jsou) + vlastněná věc s přivlastňovací koncovkou. Například:
* Van házam. = Mám dům. (dosl. ''je / existuje můj dům'')
* Vannak házaim. = Mám domy. (dosl. ''jsou mé domy'')
* Van két házam. = Mám dva domy. (dosl. ''je dva můj dům''; po číslovce je podstatné jméno v jednotném čísle!)
Je-li potřeba zdůraznit nebo konkretizovat vlastníka, vyjádří se formou [[../Dativ|dativu]]:
* Nekem van házam. = Já mám dům. (dosl. ''mně je můj dům'')
* Nekik van házuk. = Oni mají dům. (dosl. ''jim je jejich dům'')
* Péternek van háza. = Petr má dům. (dosl. ''Petrovi je jeho dům'')
Otázka:
* Van kutyád? = Máš psa? (dosl. ''je tvůj pes?'')
* Vannak kutyáid? = Máš psy? (dosl. ''jsou tví psi?'')
* Kinek van egy kutyája? = Kdo má psa? (dosl. ''komu je jeden jeho pes?'')
[[Kategorie:Maďarština|Přivlastňování]]
|