Maďarština/Podstatná jména: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
oprava kódu |
Bez shrnutí editace |
||
Řádek 1:
V maďarštině, podobně jako v češtině, se podstatná jména skloňují. Kromě toho, že má maďarština skoro
* První rozdíl je ten, že maďarština '''nezná kategorii mluvnického rodu'''. Není zde nic podobného jako rod mužský, ženský a střední. Stejně tak '''neexistují různé vzory skloňování''' jako v češtině. Všechna podstatná jména přijímají stejné koncovky, které se zpravidla
* Hlavní rozdíl pak je ten, že maďarština patří k jinému jazykovému typu než čeština. Čeština patří ke flektivnímu typu jazyků a platí v ní zásada jediné koncovky. To znamená, že jednou koncovkou vyjadřujeme více mluvnických kategorií (číslo a pád). Stejný tvar se navíc může vyskytnout ve více pádech.
: V maďarštině je to jinak. Každá mluvnická kategorie se vyjadřuje zvláštní koncovkou. Maďarské podstatné jméno na sebe „nalepuje“ (odborně * Základní '''koncovky''', které se připojují (v uvedeném pořadí) jsou:
Ukážeme si to na '''příkladu''':▼
: doboz = krabice
: doboz-a-i-m-ban = v mých krabicích
== Přivlastňovací koncovky ==
* K vyjádření vlastnických vztahů používáme v češtině přivlastňovací zájmena (můj, tvůj apod.). Ta sice v maďarštině také existují, ale nepoužívají se spolu s podstatnými jmény. Namísto toho podstatné jméno přijímá zvláštní přivlastňovací koncovky: a vagyon = jmění —> a vagyon'''om''' = moje jmění
* Volba koncovky závisí na tom, kdo je vlastník (já, ty,
=== Přivlastňování v jednotném čísle ===
Řádek 52 ⟶ 31:
{| class="wikitable"
|-
| || '''alma'''<br />jablko || '''körte'''<br />hruška || '''
|-
| můj / má / mé || alm'''ám''' || kört'''ém''' ||
|-
| tvůj / tvá / tvé || alm'''ád''' || kört'''éd''' ||
|-
| jeho / její || alm'''ája''' || kört'''éje''' ||
|-
| náš / naše || alm'''ánk''' || kört'''énk''' ||
|-
| váš / vaše || alm'''átok''' || kört'''étek''' ||
|-
| jejich || alm'''ájuk''' || kört'''éjük''' ||
|}
* Ve slovech končících -a / -e dochází k dloužení samohlásky a ve 3. osobě se vkládá -j- (almája, almájuk = jeho / její jablko, jejich jablko).▼
▲* Ve slovech končících -a/-e dochází k dloužení samohlásky a ve 3. osobě se vkládá -j- (almája, almájuk = jeho/její jablko, jejich jablko).
* Ve slově kéz (ruka) dochází ke krácení samohlázky (kezem = moje ruka).
=== Přivlastňování v množném čísle ===
V množném čísle se přivlastňovací koncovky kombinují s charakteristickým '''-i-''' (tedy nikoliv -k-):
{| class="wikitable"
|-
| || '''almák'''<br />jablka || '''körték'''<br />hrušky || '''
|-
| mí / mé || alm'''áim''' || kört'''éim''' ||
|-
| tví / tvé || alm'''áid''' || kört'''éid''' ||
|-
| jeho / její || alm'''ái''' || kört'''éi''' ||
|-
| naši / naše || alm'''áink''' || kört'''éink''' ||
|-
| vaši / vaše || alm'''áitok''' || kört'''éitek''' ||
|-
| jejich || alm'''áik''' || kört'''éik''' ||
|}
=== Podstatná jména vkládající -j- ===
Některá podstatná jména vkládají při přivlastňování '''-j-''' (kromě těch, která končí v základním tvaru samohláskou). Jedná se o jistou nepravidelnost
{| class="wikitable"
Řádek 111 ⟶ 85:
| karunk || kar'''jaink'''
|-
| karotok || kar'''
|-
| kar'''juk''' || kar'''jaik'''
Řádek 135 ⟶ 109:
== Pádové koncovky ==
* Maďarské podstatné jméno může mít až 20 pádů. V porovnání se sedmi pády v češtině se tento systém může na první pohled jevit jako složitý. Ve skutečnosti však maďarské pády fungují jinak než české. Každý pád má svoji zvláštní funkci. Kromě toho jsou pádové koncovky pro všechna podstatná jména jednotné
: az udvar'''ban''' (ve dvoře) : a könyv'''ben''' (v knize) * Kromě nominativu a akuzativu se maďarské pády nepojí s žádnými [[../Záložky|záložkami]] (obdoba předložek v češtině). Konkrétní pádová koncovka odpovídá české předložce a její vazbě s některým z pádů. Například uvedená koncovka ''-ban'' / ''-ben'' odpovídá českému ''v + 6. pád''. Naučit se maďarské pádové koncovky je přibližně stejně obtížné jako zvládnutí základních předložek v jiných evropských jazycích.
=== Přehled pádů ===
Řádek 152 ⟶ 128:
| [[../Akuzativ|Akuzativ]]
| -t
| prostý 4. pád (akuzativ
|-
| [[../Dativ|Dativ]]
| -nak, -nek
| prostý 3. pád (dativ
|-
| [[../Genitiv|Genitiv]]
| -é
| prostý 2. pád, přivlastňování (genitiv
|-
| [[../Instrumentál|Instrumentál]]
| -val, -vel
| prostý 7. pád (instrumentál
|-
| [[../Kauzál-finál|Kauzál-finál]]
Řádek 171 ⟶ 147:
|-
| [[../Translativ|Translativ]]
| -vá, -vé
| změna stavu (stát se kým / čím, změnit se na koho / co)
|-
| [[../Terminativ|Terminativ]]
Řádek 183 ⟶ 159:
|-
| [[../Essiv-modál|Essiv-modál]]
| -ul, -ül
| jako
|-
| [[../Inessiv, illativ a elativ|Inessiv]]
| -ban, -ben
| v + 6. pád (kde?)
|-
Řádek 195 ⟶ 171:
|-
| [[../Adessiv, allativ a ablativ|Adessiv]]
| -nál, -nél
| u + 2. pád (kde?)
|-
| [[../Inessiv, illativ a elativ|Illativ]]
| -ba, -be
| do + 2. pád (kam?)
|-
| [[../Superessiv, sublativ a delativ|Sublativ]]
| -ra, -re
| na + 4. pád (kam?)
|-
| [[../Adessiv, allativ a ablativ|Allativ]]
| -hoz, -hez, -höz
| k + 3. pád (kam?)
|-
| [[../Inessiv, illativ a elativ|Elativ]]
| -ból, -ből
| z + 2. pád (zevnitř)
|-
| [[../Superessiv, sublativ a delativ|Delativ]]
| -ról, -ről
| z (s) + 2. pád (z / s povrchu)<br />o + 6. pád (''o kom? o čem?'')
|-
| [[../Adessiv, allativ a ablativ|Ablativ]]
| -tól
| od + 2. pád (odkud?)
|-
Řádek 231 ⟶ 207:
|-
| [[../Distributiv|Temporál-distributiv]]
| -nta, -nte
| na + 4. pád / -ně (časově: denně, ročně)
|-
| [[../Komitativ|Komitativ]]
| -stul, -stül
| sounáležitost
|-
Řádek 245 ⟶ 221:
Z přehledu vyplývá, že mnohé pády mají specifický význam. Proto se v praxi uplatní pouze u některých podstatných jmen. Z tohoto důvodu nelze přesně říct, kolik vlastně má maďarské podstatné jméno pádů.
[[Soubor:Húngaro-cubo.png|thumb|Schematické zobrazení použití pádových koncovek vyjadřujících místo a pohyb]]
V maďarštině je velké množství pádů, které vyjadřují vztah k místu a směru (''kde? kam? odkud?'' v kombinaci s umístěním uvnitř, vedle a na povrchu). Tyto pády tvoří tzv. '''triády pohybu:'''
{| class="wikitable"
Řádek 257 ⟶ 233:
| '''-ra -re'''<br />na (povrch) || '''-n'''<br />na (povrchu) || '''-ról -ről'''<br />z (povrchu)
|-
| '''-hoz -hez -höz'''<br />k || '''-nál -nél'''<br />u || '''-tól
|}
Podobně jako v češtině říkáme například ''na Slovensku'' a ''na Slovensko'' namísto ''ve Slovensku'' a ''do Slovenska'', odpovídající pádové koncovky se v maďarštině používají pro Maďarsko a místa ležící v Maďarsku:
: Budapestre (do Budapešti), Budapesten (v Budapešti), Budapestről (z Budapešti) : ale: (Podrobnosti uvedeny v článku [[../Inessiv, illativ a elativ|Inessiv, illativ a elativ]].) [[Kategorie:Maďarština|Podstatná jména]]
|