Kečuánština: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Úvod: + text
Řádek 15:
 
Tato učebnice pojednává o jižní kečuánštině (Quechua II C; na mapě fialová barva), především o ayacuchském a cuzkánském [[w:Dialekt|dialektu]] (oběma se mluví v Peru). Rozdíly mezi oběma dialekty jsou minimální, týkají se především [[/Fonologie/]]. Bolivijská kečuánština je podobná cuzkánské, má však i svá specifika (vlivy [[w:Ayamarština|aymarštiny]]). Všechny varianty (dialekty) jižní kečuánštiny jsou si vzájemně velmi srozumitelné (srovnatelné s rozdíly mezi češtinou a slovenštinou), a existuje pro ně (alespoň pro Peru) [https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Quechua#Standard_Quechua en:jednotný pravopis]. Na odlišnosti mezi cuzkánskou a ayacuchskou variantou, případně bolivijskou a argentinskou, bude upozorněno; na odlišnosti od jiných variant kečuánštiny jen okrajově. (Rozdíly mezi ekvádorskou a jižní kečuánštinou lze přirovnat k rozdílům mezi češtinou a polštinou, a rozdíly mezi periferní a centrální kečuánštinou jsou jako mezi češtinou a bulharštinou.)
 
Kečuánština je velmi pravidelný [[w:aglutinační jazyk|aglutinační jazyk]], který využívá [[w:Sufix|sufixú]] (přípon) pro [[w:Flexe|tvoření slovních tvarů]] a [[w:Slovotvorbě|odvozování]] nových slov.
 
== Lekce ==